Основы научной коммуникации как аспект обучения профессиональной научной речи магистрантов-филологов

Л.А. Нестерская,

Московский государственный университет имени. М.В. Ломоносова

Email: liane1@yandex.ru

Е.Ю Николенко,

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

E-mail: nikolenko.e.yu@gmail.com

В статье ставятся вопросы обучения магистрантов-филологов научно-профессиональному общению. Рассматриваются проблемы профессиональной языковой личности, специфики научного дискурса, своеобразия использования языковых средств различных уровней при создании письменного и устного научного текста.

Ключевые слова: профессиональная языковая личность, научная коммуникация, научный дискурс, письменная и устная научная речь.

Как говорит и говорит, как пишет!

(А.С. Грибоедов «Горе от ума»)

Процесс развития мотивационной сферы, интеллектуальных способностей и творчества на фоне предметно-профессиональной направленности обучения характеризует современный этап развития гуманитарного образования.

Бесспорно, что основные цели подготовки магистрантов-филологов – это развитие знаний и научного мышления, освоение и закрепление навыков ведения научной и педагогической работы, подготовка научно-исследовательских и научно-педагогических кадров для вузов и иных областей профессиональной деятельности, либо подготовка к дальнейшему обучению в аспирантуре. Иными словами, деятельность в специальной среде предполагает способность профессиональной языковой личности к актуализации нескольких социальных ролей, требующих разной степени освоения мира.

Понятие «профессиональная языковая личность» вошло в научный обиход сравнительно недавно, появление его связано с развитием когнитивно-коммуникативного направления в современной лингвистике. Это понятие теснейшим образом связано с такими понятиями, как «профессиональная картина мира», «профессия», «профессиональная среда», «профессиональный дискурс», «профессиональная коммуникация».

Профессиональная языковая личность раскрывается и в особенностях производимых ею текстов, и в своеобразии принадлежащего ей профессионального дискурса, который подчинен целям и задачам профессиональной деятельности. Профессиональная личность магистранта-филолога даже шире личности филолога: она включает и язык специальности, и язык СМИ, и грамматику и проч. Всё это должно объединяться методической организацией материала.

Именно «на основе анализа разнообразных текстов профессиональной коммуникации возможно выявить набор составляющих языковой личности профессионала, описать их структурную организацию, охарактеризовать различные способы репрезентации профессиональной личности в ее текстах» [Голованова 2014: 8].

Работая на магистерской программе по направлению «Филология» в Казахстанском филиале МГУ имени М.В. Ломоносова, мы столкнулись с тем, что наши магистранты-филологи, будучи типичными билингвами с преобладанием русского языка, испытывают большие трудности как в написании текста научной квалификационной работы, так и в презентации результатов своего исследования во время защиты диссертации.

Мы пришли к выводу, что это связано с тем, что у них недостаточно сформирована профессиональная языковая личность, т. е. они не владеют в достаточной мере профессиональным научным дискурсом.

В связи с этим нами был создан курс «Обучение письменной научной речи магистрантов-филологов». Цель курса состояла в том, чтобы познакомить учащихся с особенностями языка научной литературы, со структурой научного произведения, с правилами цитирования и оформления библиографии, развить навыки аннотирования и реферирования научной литературы и подготовить их к написанию собственного текста. Ведь, как известно, научная речь по своей природе речь письменная [Демидова 1991: 20].

В программу курса вошли как темы, связанные с особенностями научного стиля речи (например, основные черты научного стиля, стили и подъязыки, система тезирования, формальные текстовые признаки аспектов содержания и сопутствующие им маркеры, стандартизированные единицы нетерминологического характера в научном тексте), так и темы, относящиеся непосредственно к написанию магистерской диссертации (выбор и обоснование темы диссертации, библиографический поиск и работа с литературными источниками, предмет, цели, задачи и материал научной работы, определение объекта и предмета исследования, формулировка цели и задач исследования, метод исследования, методы сбора данных в научных исследованиях, апробация работы, структура работы, основное содержание работы и оформление ее текста и др.).

Кроме того, необходимо, чтобы у магистрантов формировался словник ключевых слов и выражений, характеризующий профессиональную языковую личность магистранта-филолога. Структура профессиональной языковой личности магистранта-филолога должна включать профессиональные знания.

Помимо этого, для любой отрасли знаний существует порядок цитирования источников, имена авторов которых должны быть упомянуты при составлении текста статьи, магистерской диссертации и т. д. Это, в том числе, имена филологов, сведения об ученых, их работах, научных открытиях.

Магистрант-филолог должен знать основные принципы создания научного текста, специфику научного дискурса; своеобразие использования языковых средств различных уровней при создании собственного письменного научного текста.

Но овладение научным стилем речи не может ограничиваться только письменной формой. Ориентация научного стиля на письменную форму изложения общепризнана, но на современном этапе развития науки всё большее значение в научной коммуникации специалистов приобретают устные формы профессионального общения, дополненные презентационными материалами (графикой).

Несомненно, если человек только овладевает научным дискурсом, необходимо сначала оформлять мысли письменно. Но затем нужно научиться и правильной устной подаче того же материала. Итогом учебы в магистратуре должна стать успешная защита магистерской диссертации, которая, как известно, проходит в устной форме.

Устная форма профессиональной научной коммуникации сближает устную научную речь с разговорной речью, а содержание – с соответствующими письменными научными текстами.

Структурная организация устного научного текста отличается от письменной формы сообщения научной информации. Письменный научный текст характеризует сжатость и четкость подачи материала, отсутствие избыточности, безличная форма изложения. Устный научный текст содержит прямые обращения к слушателям, повторы, уточнения, разъяснения.

В устном научном тексте используются средства той или иной стилистической принадлежности (книжно-письменной, общелитературной, устно-разговорной) в определенных условиях научного общения.

При этом следует отметить, что соотношение книжно-письменных и экспрессивно-разговорных элементов будет различным в докладе или сообщении, обращенном к специалистам, или в полемическом выступлении на научном симпозиуме в ситуации научной дискуссии.

Изучение специфики устной научно-профессиональной речи с точки зрения тем, ситуаций, языковых особенностей и системы жанров становится особенно актуальным в связи с активным развитием интернет-коммуникации [Троянская 1990: 44].

Проблемы речевых контактов и взаимоотношения между членами научных коллективов, а также междисциплинарные научные связи оказываются в настоящее время в центре внимания исследователей.

Следует отметить, что язык профессионального научного общения, в отличие, например, от художественной речи, является проявлением групповой речевой деятельности, так как профессиональная сфера общения предполагает коллективное обсуждение какой-либо проблемы или научного факта, а иногда и выработку общего мнения по тому или иному научному вопросу.

И здесь на первый план выходит «проблема общения, культура общения», которая «включает в себя культуру профессионального общения, культуру речевого поведения, и в которую входит культура коммуникации, культура мышления, культура речи и т. д.». Культура общения включает в себя и ораторский компонент обучения для устного представления научной работы, и дискуссионный компонент, т. е. умение отвечать на вопросы.

Существует система взаимосвязанных методов риторической деятельности в сфере устной научной речи: анализ чужого высказывания, анализ речевого поведения выступающего, метод самоанализа, метод создания собственного высказывания, метод выбора адекватного речевого поведения и самоконтроля.

Для того чтобы выработалась культура профессионального общения, нужны ситуации научного общения, научной дискуссии на занятиях. Как это лучше сделать? На наш взгляд, развитию научно-творческой самостоятельности магистранта, профессиональной культуры общения будет способствовать реальное профессиональное общение на конференциях, конгрессах, симпозиумах и проч. Иностранных магистрантов следует шире привлекать к участию в научных конференциях, что обеспечит не только фактический обмен информацией, но и будет способствовать получению опыта публичных выступлений. Но, кроме того, следует организовывать специальные учебные научные конференции.

Язык профессионально-научного общения обладает своими особенностями, которые обусловлены ограничением ситуаций общения, пределами конкретной сферы общения, определяющими актуальную для каждой области знаний тематику и соответствующие языковые и речевые средства. Именно эти средства обеспечивают достижение профессиональных целей при обмене научной информацией, при формировании международных научных контактов [Метс и др. 1981: 81].

Например, учебная научно-практическая конференция «Русский язык как иностранный: история и современность», проведенная в Казахстанском филиале МГУ имени М.В. Ломоносова для магистрантов филологов и журналистов первого и второго года обучения, определила специфику научного дискурса. Магистранты второго года обучения представили доклады с презентациями по темам своих исследований и доклады по истории становления и формирования русского языка как иностранного как особого раздела лингводидактики. А магистранты первого года обучения участвовали в обсуждении докладов и в научной дискуссии о современном состоянии лингводидактики и новых тенденциях в преподавании русского языка как иностранного. Магистранты-журналисты подготовили серию статей о конференции.

Получив навыки устного представления результатов научного исследования, магистранты второго года обучения смогли успешно защитить диссертации.

Опыт проведения таких конференций доказывает необходимость обучения устной научной речи в ситуациях реального научного общения.

Итак, участие магистрантов-филологов в научно-профессиональном общении представляется чрезвычайно важным, поскольку оно не только отвечает потребностям текущего момента (научить магистрантов выступать с сообщением или докладом на студенческой конференции, участвовать в научной дискуссии, успешно представить результаты научного исследования на защите магистерской диссертации), но и ориентировано на подготовку магистранта, будущего аспиранта, преподавателя, специалиста, молодого ученого к свободному владению риторическими приемами монологической и диалогической устной речи.

 

Литература

Демидова А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль речи. Оформление научной работы. М.: Русск. яз., 1991. 201 с.

Метс Н.А., Митрофанова О.Д., Одинцова Т.Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. М.: Русск.яз., 1981. 191 с.

Троянская Е.С. Культура научной дискуссии в социально-психологическом и лингвистическом аспекте. Пермь, 1990. 120 c.

Голованова Е.И. Введение в когнитивное терминоведение: учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2014. 224 с.

 

The basics of scientific communication as an aspect of teaching students-philologists professional scientific speech

Nesterskaya Liya,

Lomonosov Moscow State University

E-mail: liane1@yandex.ru

Nikolenko Elena

Lomonosov Moscow State University

E-mail: nikolenko.e.yu@gmail.com

The article raises issues of training students-philologists scientific and professional communication. Discusses the problems of professional language personality, the specifics of scientific discourse ,originality of the use of language means in different levels while creating written and oral scientific text.

Key words: professional linguistic personality, scientific communication, scientific discourse, written and oral scientific speech.